
{"id":1751,"date":"2012-11-10T12:19:00","date_gmt":"2012-11-10T17:19:00","guid":{"rendered":""},"modified":"2012-11-11T09:54:51","modified_gmt":"2012-11-11T13:54:51","slug":"parody-exile","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/","title":{"rendered":"Parody of the exile"},"content":{"rendered":"<p>First time I heard of the new latest staging at the El Sotano  Theater: &ldquo;Mi tio el exiliado&rdquo; (My uncle, the exile) I couldn&rsquo;t help but  wondering if it had any relation with the novel &ldquo;Mi tio, el empleado&rdquo;  (My uncle, the employee), written in the XIX century by Ram&oacute;n Meza. The  curious thing was that I wasn&rsquo;t the only one to make that unwitting  connection. However, when you finally decide to take your chances and go  to El Sotano, fight for two hours to get a seat to enjoy the play, then  you realize that the kinship begins and ends in the title.<\/p>\n<p>My  uncle, the exile is the story of the brother that returns to Cuba after  living 30 years in the States. But this shouldn&rsquo;t lead you to believe  that this is just another story of sadness, dramas, longings and a so  many other things that are recurring today in the Cuban movie industry.  No. Maybe at the beginning, playwright Yerandy Fleites wanted to tell  the true store of his uncle, but he ended up making a Cuban parody,  despite some moving scenes.<\/p>\n<p>I guess the play,  narrator included, is told in a way you don&rsquo;t have to guess, divine or  make any mental effort. Or at least that we can guess that out of the  solution seen on stage that prompted laughter in the packed hall. Again,  let&rsquo;s stick to the facts.<\/p>\n<p>On the staged, typical  characters will parade like the ill homosexual brother, the Party  leader, the housewife and the sportsman son, the narrator, the gossip  neighbour, the peasant, the teacher, and so many others that fill a long  list. It is so long it cannot fail to amaze you: how many people? The  playwright has used them to paint a fresco, well-nurtured, of the Cuban  people, with their parties, their conflicts, their own way to understand  reality, of expressing&hellip;he recreated Ranchuelo town.<\/p>\n<p>The  characterization of the characters understood through the dialogues,  the costumes, the set design itself, everything points to the extensive  use of hyperbole as main resource. Even the play structure shows a  chaotic reality, senseless, where all is upside down; doble moral,  decay, lack of values, frustration. But Cubans laugh at that. And  Fleites, as a Cuban, knows it. That&rsquo;s why he fills the scenes with sharp  comments, social critics; ideas that are left in the air, true, that  don&rsquo;t reach their ebullition point, because the speech is always cut  short by another character.&nbsp; But, what&rsquo;s the point of finishing up a  phrase we all know? He is there to make us remember or incite. The Cuban  audience will fill the gap.<\/p>\n<p>And that&#8217;s why we can  reach a new formula. The play though seemingly simple, demands from the  spectator continuous, active thought. And laughter is the key to achieve  this, because it is the recognition that this stereotype, that  exaggeration is a real reference that we all know exists.<\/p>\n<p>Around  the theme of exile is perhaps a postmodernist whim, why not joke or  judge what hurts us? Why not deconsecrate if you have had the importance  that we have given ourselves? And Yerandy Fleites succeeds &#8230; Check  it, with My uncle the exile you will end up laughing, or not, even of  the dead.<br \/>\nAlthough we&#8217;re clear, this is nothing new, and Manach and  Ortiz had defined, Cuban is a joker by nature and doesn&rsquo;t lose time or  place to poke fun at what could cause fear, or better, to make fun of  everything.&nbsp;<\/p>\n<p>We can not let the foul mouthing, pungent  dialogue, criticism, phrases to shock us and lead us to think that  there is also a lack of values in the work itself, it&#8217;s all about  playing with rules, with injures, and nothing more. In chaos there is  order and always as ancient Greeks used to say laughter and seriousness  go hand in hand. Hence, My uncle, the exile, not for being a parody will  stop it from putting its finger on the wound in the abstract or  multiple and accurate scenes along the play.<\/p>\n<p>Evaristo,  the sick brother, homosexual, exile is perhaps the best character which  combines the duality of the serious and the comic, and perhaps  precisely because of this, the type better built, more accomplished,  even in terms of performance.<\/p>\n<p>So now you know &#8230;  if you decide on this proposal at El Sotano, you will have an hour of  laughter, of encounter with reality, of manners, but do not take it so  lightly, do not take it literally. Do get spread the spirit and joy of  the Cubans.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>First time I heard of the new latest staging at the El Sotano  Theater: &ldquo;Mi tio el exiliado&rdquo; (My uncle, the exile) I couldn&rsquo;t help but  wondering if it had any relation with the novel &ldquo;Mi tio, el empleado&rdquo;  (My uncle, the employee), written in the XIX century by Ram&oacute;n Meza. The  curious thing was that I wasn&rsquo;t the only one to make that unwitting  connection.<\/p>\n","protected":false},"author":1748,"featured_media":4320,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[33],"tags":[],"ppma_author":[33631],"class_list":["post-1751","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Parody of the exile | OnCubaNews English<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Parody of the exile | OnCubaNews English\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"First time I heard of the new latest staging at the El Sotano Theater: &ldquo;Mi tio el exiliado&rdquo; (My uncle, the exile) I couldn&rsquo;t help but wondering if it had any relation with the novel &ldquo;Mi tio, el empleado&rdquo; (My uncle, the employee), written in the XIX century by Ram&oacute;n Meza. The curious thing was that I wasn&rsquo;t the only one to make that unwitting connection.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"OnCubaNews English\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"-0001-11-30T00:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-content\/uploads\/old\/teatrolamamma.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"143\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Roseli Rojo\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Roseli Rojo\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/\"},\"author\":{\"name\":\"Roseli Rojo\",\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#\/schema\/person\/7333c7a8544dd4dcf0b5d364c1da73d8\"},\"headline\":\"Parody of the exile\",\"datePublished\":\"-0001-11-30T00:00:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/\"},\"wordCount\":792,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-content\/uploads\/old\/teatrolamamma.jpg\",\"articleSection\":[\"Culture\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#respond\"]}],\"copyrightYear\":\"-0001\",\"copyrightHolder\":{\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#organization\"}},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/\",\"url\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/\",\"name\":\"Parody of the exile | OnCubaNews English\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-content\/uploads\/old\/teatrolamamma.jpg\",\"datePublished\":\"-0001-11-30T00:00:00+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#\/schema\/person\/7333c7a8544dd4dcf0b5d364c1da73d8\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-content\/uploads\/old\/teatrolamamma.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-content\/uploads\/old\/teatrolamamma.jpg\",\"width\":200,\"height\":143},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Parody of the exile\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/\",\"name\":\"OnCubaNews English\",\"description\":\"Revista sobre Cuba\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#\/schema\/person\/7333c7a8544dd4dcf0b5d364c1da73d8\",\"name\":\"Roseli Rojo\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#\/schema\/person\/image\/92717346cc7b9824cc0699c5acb6285f\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bc5622016f1e0cb85ae22c971f8315977997a65d319d199923a6c857b2bd8048?s=96&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bc5622016f1e0cb85ae22c971f8315977997a65d319d199923a6c857b2bd8048?s=96&r=g\",\"caption\":\"Roseli Rojo\"},\"url\":\"https:\/\/oncubanews.com\/en\/author\/roseli\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Parody of the exile | OnCubaNews English","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Parody of the exile | OnCubaNews English","og_description":"First time I heard of the new latest staging at the El Sotano Theater: &ldquo;Mi tio el exiliado&rdquo; (My uncle, the exile) I couldn&rsquo;t help but wondering if it had any relation with the novel &ldquo;Mi tio, el empleado&rdquo; (My uncle, the employee), written in the XIX century by Ram&oacute;n Meza. The curious thing was that I wasn&rsquo;t the only one to make that unwitting connection.","og_url":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/","og_site_name":"OnCubaNews English","article_published_time":"-0001-11-30T00:00:00+00:00","og_image":[{"width":200,"height":143,"url":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-content\/uploads\/old\/teatrolamamma.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Roseli Rojo","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Roseli Rojo","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/"},"author":{"name":"Roseli Rojo","@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#\/schema\/person\/7333c7a8544dd4dcf0b5d364c1da73d8"},"headline":"Parody of the exile","datePublished":"-0001-11-30T00:00:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/"},"wordCount":792,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-content\/uploads\/old\/teatrolamamma.jpg","articleSection":["Culture"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#respond"]}],"copyrightYear":"-0001","copyrightHolder":{"@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#organization"}},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/","url":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/","name":"Parody of the exile | OnCubaNews English","isPartOf":{"@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-content\/uploads\/old\/teatrolamamma.jpg","datePublished":"-0001-11-30T00:00:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#\/schema\/person\/7333c7a8544dd4dcf0b5d364c1da73d8"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#primaryimage","url":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-content\/uploads\/old\/teatrolamamma.jpg","contentUrl":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-content\/uploads\/old\/teatrolamamma.jpg","width":200,"height":143},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/culture\/parody-exile\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Parody of the exile"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#website","url":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/","name":"OnCubaNews English","description":"Revista sobre Cuba","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#\/schema\/person\/7333c7a8544dd4dcf0b5d364c1da73d8","name":"Roseli Rojo","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/#\/schema\/person\/image\/92717346cc7b9824cc0699c5acb6285f","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bc5622016f1e0cb85ae22c971f8315977997a65d319d199923a6c857b2bd8048?s=96&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bc5622016f1e0cb85ae22c971f8315977997a65d319d199923a6c857b2bd8048?s=96&r=g","caption":"Roseli Rojo"},"url":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/author\/roseli\/"}]}},"authors":[{"term_id":33631,"user_id":1748,"is_guest":0,"slug":"roseli","display_name":"Roseli Rojo","avatar_url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/bc5622016f1e0cb85ae22c971f8315977997a65d319d199923a6c857b2bd8048?s=96&r=g","0":null,"1":"","2":"","3":"","4":"","5":"","6":"","7":"","8":""}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1751","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1748"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1751"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1751\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4320"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1751"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1751"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1751"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/oncubanews.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/ppma_author?post=1751"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}