Director de la RAE tacha de “ocurrencia” idea de llamar al español como ñamericano

La propuesta del escritor argentino Martín Caparró de llamar al español “ñamericano” generó un debate en el último Congreso Internacional de la Lengua.

Martín Caparrós. Foto: Gustavo Gavotti/Infobae.

El director de la Real Academia Española (RAE), Santiago Muñoz Machado, tachó este lunes de “ocurrencia” la idea del escritor argentino Martín Caparrós de llamar al español “ñamericano”.

La propuesta generó un debate en el último Congreso Internacional de la Lengua Española celebrado en marzo pasado en Cádiz (España).

Muñoz Machado, en declaraciones a la agencia EFE, defendió que no hay debate sobre el nombre de una lengua que hablan casi 500 millones de personas en el mundo, la gran mayoría fuera del país del que proviene su nombre, España.

A su juicio, la del escritor argentino “fue una propuesta muy personal” a partir de su libro Ñamérica, “que como ocurrencia está bien”.

“Nadie pone en duda que la lengua se llama español o castellano, nuestra Constitución -en España- dice castellano y en América se usa castellano o español”, indicó.

La propuesta de Caparrós generó además una polémica con el escritor español y miembro de la RAE Arturo Pérez-Reverte, quien en un tuit propuso “Gilipañol”, a lo que el autor argentino contestó: “¿Ese es el idioma en que tú escribes, no?”.

Muñoz Machado participaba este lunes en Salamanca en el VII Congreso Internacional del Español en Castilla y León, que cuenta con participantes de cuarenta países y tiene como lema “Español para todos”.

 

Desde Twitter, Caparrós respondió hoy a Muñoz Machado con el significado del vocablo “ocurrencia” en el diccionario. Es: “Idea inesperada de hacer algo o pensamiento original y repentino sobre algo que hay que hacer“.

Ante ello, escribió: “Usté sabrá, doctor“.

Salir de la versión móvil