ES / EN
Fernando de la Cal

Fernando de la Cal

献给大家的年末爵士乐

12月20号到23号,第28期广场爵士节要来临了,在我脑袋里出现了一堆以前激动地回忆,感谢我的母亲,她是爵士的热心观众,所以从我小时候就开始接触唱20世纪第一个重要音乐语言的记录唱片集。 之前,1980年2月,在Bobby Carcassés和现在经常提到的Armando Rojas的启发下,一群爵士音乐人决定在广场文化之家的小剧院举行一个演唱会来作为庆祝仪式,在那里,我亲爱的妈妈和一些Saúl Delgado高中时的朋友都去了。在那些天,在Calzada y 8之间的准备活动的参加者中没有愤怒的乐观主义者,我们可以想象到这个第一次爵士人在庭院的像地下工作的聚会,变成了古巴音乐人和公众最期待的节日之一。 革命胜利后的几十年,意味着80年代音乐人的文化生活冲击,在很大程度上,就像广场爵士节的发展平台,一些新的天赋音乐人的发现要感谢Jo-jazz的发表。或者说,这个从1999年11月开始就为年轻爵士人的音乐比赛节,在他们不同理性美学之上,产生了值得赞赏一些共同的元素。这样,到了调查关于这些乐器演奏者的时间了,结果是不可能只找到“民族的”而是还要看到国外的,因为他们都为这个世界文化注入了旋律的,和谐的等元素。

Zum Jahresende viel guten Jazz

Das 28. Jazz-Plaza-Festival vom 20. bis 23. Dezember steht ist sehr nah, und mir kommen viele Erinnerungen an vergangene Festivals in den Sinn. Dank meiner Mutter, eine leidenschaftliche Liebhaberin des Genres, war ich seit meiner Kindheit in Kontakt mit Platteaufnahmen der ersten großen Klangsprache des 20. Jahrhunderts.

A Jazzy Year’s End

Photo: Nacho Vázquez As 28th edition of the Jazz Plaza Festival approaches—set for Dec. 20-23—tons of memories come to mind about previous years’ events. Thanks to my mother, a fervent jazz fan, since childhood I have enjoyed recordings of the 20th century’s first great language of sound.