ES / EN
Conner Gorry

Conner Gorry

3 friends, 3 days in Havana

Tamara, Lupe, and Ana were friends from way back. One afternoon some 20 years ago, bored, homework done, they decided to make flan. Setting to work in Lupe’s cramped but well-equipped kitchen, they channeled knowledge learned from generations of Cuban cooks, both here and there: Ana insisted the ingredients be measured out in tin cans, the way they did in Cuba; Tamara added fine ribbons of parmesan cheese like her aunt taught her. After nesting the pan in the pressure cooker, they turned on the stove and high-fived. Prematurely: the flame was too high, it gained pressure dangerously fast and they’d forgotten the water. When Lupe’s mom came home from work, she discovered a hole in the ceiling, flan-splattered walls, and Ana nursing a bruised wrist suffered when the lid exploded like a bomb. Shaking her head she said: “You girls are always getting into trouble with your projects. You’re the tres fieras!” When they caught the food truck wave sweeping the US with their mobile take-out restaurant serving traditional Cuban cooking, they knew they’d call it Las Tres Fieras. Today, workers and tourists line up four deep at their Tribeca food truck in downtown Manhattan for the trio’s famous...

3,2,1…… 车球!

在哈瓦那的新区vedado,伴着汽笛声,在古巴开始了一局最新的也是最疯狂的体育比赛。可以认为是一种古巴疯子:用棒子击球时踩着自行车全速向着目标,敏捷的防御就是阻止他的进球。但是这个自行车球比赛,就是马球比赛的一个翻版,是1891年一个爱尔兰帅哥发明的。 10年过后,在英国,法国和美国已经开始流行玩车球。也组成了联赛以及庆祝冠军,失败者,还作为1908年伦敦奥运会的展示运动首次亮相。但是,这个苗头被经济危机和战争打断,从此,车球就处在一个不活动的状态直到90年代。 现在,车球是一个全球现象。在47个国家的403个俱乐部规律性的比赛。总是产生着新的俱乐部,2012年1月29日,哈瓦那车球俱乐部开幕。是由一些勇敢地加拿大人引进的,车球取得了瞬间的成功,就好像是古巴人自己的运动。“车球在古巴很好,”俱乐部的联合创始人, Christina Mills说。“这是一个挑战,古巴人喜欢挑战。古巴人是非常好的运动员,在任何运动中都很突出,尤其是团队运动比如说车球”。

3, 2, 1… POLO!

Im Wohnviertel Vedado in Havanna beginnt mit einem Pfiff aus der Trillerpfeife ein Spiel des neuesten und lustigsten Sports in Kuba. Es scheint eine Art kubanischen Unsinns zu sein: einen kleinen Ball mit einem Holzstock vom Fahrrad aus so schnell wie möglich in das Tor zu schlagen, die Verteidigung bereit, deine Schläge zu stoppen. Aber das Radpolo ist eine Version des Polosports, bei dem man von einem Pferd aus den Ball schlägt. Ein wagehalsiger Ire hat dieses Spiel im Jahr 1891 erfunden.

3, 2, 1… POLO!

And with a blast of the whistle, Cuba’s hottest new sport gets underway in Havana’s Vedado neighborhood. Whacking a little ball while pedaling at top speed, the goal approaching fast, a defender’s mallet poised to knock your shot sounds like a special kind of Cuban madness. Yet bike polo, an adaptation of the same sport played on horseback, was invented in 1891 by a feisty Irishman.

Polski 力量

沉默突然地蔓延到在街角的女生小组合之间, 当Emir González驾车驶过,几个小孩用手指比划着,上下跳跃着,整齐地转头看着,活像是舞蹈团的演员。他的坐骑,不是Hummer ,不是哈雷,也不是Bel Air.。(事实上)González开的是一辆Fiat Polski 126p,古巴最小但却比以上的都要快的汽车。 “它上路速度可以达到160千米每小时”,这位在去年12月Cocomar拉力赛的获奖者,La Lisa 的邻居说。这样的小车被3个强壮的啤酒肚男子举起来真的是很让人印象深刻。 “6年前拿到它的时候它还是一堆破铜烂铁,”González解释说,在Malecón飞驰的时候,有时它却可以达到意料之外的让人兴奋地速度。“我把它完全改装了, 从底盘开始,方向盘,电器部件,制 动 器,轮胎……”我还把Polski型号的发动机换成更好的了DaewooTico(型号),这样的话就为它取胜加了更大的助力,不仅是Cocomar赛,最近在古巴展览馆的Tuning和Popularidad级别赛里面获得了第一。

Polski Power

Still sind die Mädchen, die in einer Gruppe an der Ecke stehen, ein paar Kinder zeigen mit dem Finger und springen und drehen die Köpfe, als ob sie Teil einer Choreographie wären, als Emir Gonzalez vorbeifährt. Sein Transport ist weder ein Hummer noch ein Harley oder Bel Air. Gonzalez fährt einen Fiat Polski 126ps, das kleinste Auto in Kuba und in diesem Fall das schnellste davon.

Polski Power

Photos the autor A hush descends over the clutch of girls on the corner; kids point and leap; and heads turn like a La Tropical rueda as Emir González drives past. His ride isn’t a Hummer or Harley or Bel Air older than Obama. González drives a Polski Fiat 126p, Cuba’s smallest – and in his case, fastest – car.