El papa Francisco se disculpó este martes por haber recurrido a una expresión del dialecto romano, frociaggine, considerada vulgar y despectiva hacia las personas homosexuales. En español equivaldría a “mariconería”, según un comunicado del Vaticano.
“El papa nunca ha pretendido ofender o expresarse en términos homofóbicos, y presenta sus disculpas a quienes se hayan sentido ofendidos por el uso de una palabra”, dice el texto.
Francisco habría usado ese término el pasado 20 de mayo durante la asamblea de la Conferencia Episcopal Italiana, a la que asistieron 250 obispos, al manifestar su oposición a que hombres abiertamente homosexuales entren en el seminario pese a haber hecho votos de celibato.
Según dos diarios italianos, incluyendo Il Corriere della Sera, Francisco dijo que había demasiada frociaggine en los seminarios.,
La información causó indignación entre grupos de defensa del colectivo LGTBQ.
En 2013, apenas unas semanas después de asumir el cargo, Francisco dijo: “Si alguien es gay y busca al Señor con sinceridad, ¿quién soy yo para juzgarlo?”.
El comunicado del Vaticano no confirma que Francisco hubiera utilizado ese término, pero alude a los reportes en prensa.
“Como él ya ha afirmado en más de una ocasión: ‘¡En la Iglesia hay espacio para todos, para todos! Nadie es inútil, nadie es superfluo, hay espacio para todos. Sean como sean, todos”, recoge el comunicado.