ES / EN
- mayo 22, 2026 -
No Result
Ver todos los resultados
OnCubaNews
  • Cuba
  • Cuba-EE.UU.
  • Economía
  • Cultura
  • Cartelera
  • Deportes
  • Opinión
  • Podcasts
  • Videos
  • Especiales
  • Cuba
  • Cuba-EE.UU.
  • Economía
  • Cultura
  • Cartelera
  • Deportes
  • Opinión
  • Podcasts
  • Videos
  • Especiales
OnCubaNews
ES / EN
Inicio Opinión Columnas De otro costal

Dimarys Águila: “Una poesía de la fijeza, de la insistencia en el cuerpo y en la memoria”

Conversación con una poeta singular, seguidora de la estela de Carilda Oliver y, por eso, con una poesía erótica desacralizadora, potente.

por
  • Alex Fleites
    Alex Fleites
mayo 22, 2026
en De otro costal
0
Bosque de La Habana, 2023. Foto: Cristo Alfonso.

Bosque de La Habana, 2023. Foto: Cristo Alfonso.

Getting your Trinity Audio player ready...

Llevo largas madrugadas de desconexión con Dimarys. Aquí donde estoy, a orillas del océano Pacífico, no falta el fluido eléctrico, pero igual a mi trabajo lo rigen los apagones de La Habana. Aun así, logramos sacar esta entrevista con una poeta singular, seguidora de la estela de Carilda Oliver y, por eso, con una poesía erótica desacralizadora, potente.

Nació en Güira de Melena, Artemisa, en 1979. Es licenciada en Lengua Inglesa y, entre otras muchas cosas, miembro del Comité Organizador del Festival Internacional de Poesía de La Habana y especialista del Centro Cultural Cubapoesía.

Ha recibido los siguientes galardones: Premio Internacional, “La Pluma de Oro de 14k” (Perú, 2020); Premio Anca María David y Premio Archivo Literario (Rumanía, 2021); y Primer Premio del VII Certamen de Poesía “Mesa de Ocaña” (Toledo, España, 2021). 

De prisa, temiendo ella y yo perder el contacto entre estas dos orillas del mundo, la someto a este fuego graneado de preguntas, inicio de un diálogo que habrá que continuar —ojalá en mejores condiciones— con dos tazas de café de por medio.

Peña Seis Nueve de Literatura Erótica, conducida por Dimarys Aguila en el Centro Cultural de Artex, Arte Habana, 2024. Foto: Cortesía de la entrevistada.

¿Cómo y cuándo ocurrió tu primer contacto con la poesía?

Fue un hallazgo casi doméstico, como suele pasar en la infancia. En casa siempre hubo libros, pero mi primer contacto real con el ritmo de la palabra no vino de la lectura silenciosa, sino de la oralidad; de escuchar la cadencia de la voz de mi madre o tropezar con fragmentos que se quedaban resonando en la cabeza sin que yo entendiera del todo por qué. 

La poesía llegó antes de que supiera qué era la literatura; llegó como un misterio que se sentía en el cuerpo, una urgencia de nombrar el mundo de otra manera cuando la realidad cotidiana se quedaba corta.

¿Cuáles fueron los primeros poetas que leíste?

Mis primeras lecturas formales estuvieron entre los clásicos y la tradición hispánica. Llegué temprano a Federico García Lorca —su calidez dramática y musicalidad me fascinaron—; y, por supuesto, a la inmensidad de José Martí, que en Cuba es un aire que respiramos todos desde niños. Poco después me encontré con la poesía de Juana de Ibarbourou y de Alfonsina Storni, voces que me sacudieron profundamente y me mostraron que la vulnerabilidad y la fuerza podían habitar el mismo verso.  

Güira de Melena, 2020. Foto: Yoel González Calzadillas.

¿Quién fue el primer poeta relevante que conociste personalmente? ¿Cómo se dio ese encuentro? 

Ese primer encuentro decisivo fue con un poeta que admiraba desde la distancia de la página y cuya presencia física imponía el mismo respeto que su obra. Se dio en una librería; era la presentación del libro La aguja irracional, de Marilyn Bobes. Su nombre: Roberto Manzano. 

¿Dejó alguna huella en ti?

Más que un consejo técnico, lo que dejó en mí fue la certeza de que la poesía no es un oficio de horas libres, sino una actitud ante la vida, una ética del cuidado con el lenguaje. Me enseñó a escuchar el silencio antes de atreverme a escribir, y por él llegué a mi primera publicación, una antología de voces jóvenes, a las que les había tocado vivir una de las épocas más difíciles, que fue el Período Especial, bajo circunstancias tal vez diferentes a las actuales, pero con un impacto devastador para la sociedad. El libro fue El árbol en la cumbre. Nuevos poetas cubanos en la puerta del milenio”, de Roberto Manzano y Teresa Fornari, publicado por Letras Cubanas en el año 2016.  

¿Tienes una definición personal de “poesía” o adoptas alguna de otro autor que compartas plenamente?

No me acomoda encajonarla en una definición estricta. Prefiero verla como una hendidura en lo cotidiano; es lo que queda al descubierto cuando le quitamos el ruido al mundo. Si tuviera que arrimarme a una idea ajena, diría, como se ha sugerido tantas veces desde la mística y la gran tradición lírica, que la poesía es una forma de conocimiento, una manera de rozar aquello que la lógica o la ciencia no alcanzan a explicar. Es la traducción del asombro y del dolor.

Homenaje a Carilda Oliver Labra, desde el Proyecto Al sur de mi garganta. Teatro Sauto, Matanzas, 2023. Foto: Cortesía de la entrevistada.

¿En qué circunstancias te estrenaste en el mundo editorial? ¿Ver tus versos impresos por primera vez te causó algún sentimiento particular?

Mi estreno editorial ocurrió en medio de las tensiones y los esfuerzos compartidos que caracterizan al mundo del libro en nuestro contexto. Fue un proceso de maduración, de soltar textos que hasta entonces solo me pertenecían a mí. Yo en ese tiempo dirigía una editorial en los Estados Unidos, y aunque era una joven poeta con publicaciones en revistas nacionales y extranjeras, aún no tenía un libro propio y me costaba sacarlo bajo el sello editorial que yo dirigía. No me parecía correcto hacerlo, aunque amigos poetas me criticaban por eso, hasta que un día me decidí por la insistencia de ellos mismos, y di a luz a mi primer hijo, Al derecho y al revés, en el año 2019, con prólogo de mi amigo poeta Ediel Pérez Nogueras, Premio David (2016).

Ver el primer libro físico provoca una mezcla muy extraña de pudor y desapego. Es un orgullo innegable, claro, pero también la revelación de que esos versos ya no son tuyos; se convierten en el espejo de un extraño. 

El poema impreso se independiza de su autor.

“Los más fieles difuntos”, poesía. Laia Editora, Argentina, 2022. Editorial Loynaz, Pinar del Río, 2026.
“69 pasos”, poesía. Warrior Edition, México, 2023.
“Al derecho y al revés”, poesía. Editorial Argos Iberoamericana, Estados Unidos de América, 2018.

¿Para qué sirve la poesía?

En un sentido utilitario, no sirve para nada, y ahí radica su mayor victoria y su absoluta libertad. No salva economías ni arregla desperfectos técnicos. Sin embargo, en un sentido espiritual, es imprescindible: sirve para salvaguardar la memoria afectiva de la humanidad, para recordarnos que somos vulnerables y para evitar que nos volvamos completamente inmunes al dolor del otro. Es el último refugio contra la prisa y la deshumanización.

Recomienda a nuestros lectores cinco poetas de cualquier época y de cualquier lengua de imprescindible conocimiento.

Constantino Cavafis: Por su mirada descarnada a la historia, el deseo y el paso del tiempo.

Anna Ajmátova: Una cumbre de la dignidad humana y el rigor poético ante la tragedia.

Rainer Maria Rilke: Específicamente sus Cartas a un joven poeta y las Elegías de Duino; es el manual definitivo del viaje interior.

Alejandra Pizarnik: Por su capacidad de rozar el abismo con una brevedad que corta la respiración.

Fernando Pessoa: La demostración de que un solo ser humano puede albergar toda la multiplicidad del universo.

Con Miriam Socarrás. Programa “Ruta 10”, de Cubavisión. Foto: Cortesía de la entrevistada.

Para ti, ¿cuáles serían los cinco nombres infaltables en el nutrido parnaso cubano?

Reducir nuestra tradición a cinco nombres es casi un pecado, pero pensando en pilares esenciales que transformaron mi sensibilidad:

José Martí: El origen y la brújula espiritual.

José Lezama Lima: Por fundar un sistema poético que estiró las posibilidades de la lengua.

Dulce María Loynaz: Su poesía es un ejercicio de contención, de una delicadeza y una lucidez demoledoras.

Fina García Marruz: Por su mirada sagrada sobre lo cotidiano y los hilos invisibles de la memoria.

Eliseo Diego: Nadie ha nombrado la fijeza del tiempo y los rincones de las casas viejas como él.

Junto a Atilio Borón, intelectual argentino. Conferencia Internacional por el Equilibrio del Mundo, Palacio de las Convenciones, La Habana, Cuba, 2025. Foto: Cortesía de la entrevistada.

¿Tienes una poética?

Si por poética entendemos un manual cerrado de reglas, no. Mi poética cambia con mis obsesiones y con los años. Pero si tuviera que resumir mi búsqueda actual, diría que persigo la honestidad visceral. Limpiar el poema de artificios innecesarios, buscar la tensión exacta entre la música de la palabra y el peso de su significado. No escribir por llenar la página, sino cuando el silencio se vuelve insoportable.

“El secreto de los parques”, antología de voces femeninas artemiseñas. Coautores: José Alberto Nápoles y Dimarys Aguila. Editorial Argos Iberoamericana, Estados Unidos de América, 2019.
“En cuatro paredes”, poesía erótica. Coautores: Suceth Vázquez y Dimarys Aguila, Editorial Argos Iberoamericana, Estados Unidos de América, 2020.
“Abismo legendario”, sonetos. Ruth Casa editorial, Cuba, 2026.

¿Por qué vías accedes al poema? Cuéntanos si necesitas condiciones especiales para crear.

Lo hago casi siempre a través de una obsesión rítmica o una imagen visual que insiste en no borrarse. No creo en el mito de la musa que dicta versos al oído mientras uno descansa, aunque muchas veces he sentido esa sensación extraña que me hace levantarme a escribir. Pero lo atribuyo al silencio de la noche, a ese momento donde uno se acuesta a conversar con la almohada, y muchas veces en esa búsqueda dentro de uno nace la inspiración. 

¿La inspiración existe? ¿Qué significa esta palabra para ti?

Sí creo que la inspiración existe, pero te tiene que encontrar trabajando, leyendo o con la atención muy afilada. No necesito grandes lujos: un rincón tranquilo, papel, bolígrafo y, sobre todo, silencio mental. El poema suele gestarse en la caminata cotidiana o en el desvelo, y luego se asienta frente a la página.

La inspiración es un puente y una radiografía. Es la evidencia física de un momento de lucidez o de crisis. Para mí es un pacto de absoluta honestidad para llegar al poema. En el poema no se puede mentir, porque el lector lo detecta de inmediato y ahí es cuando la “Inspiración” y la palabra se fusionan y se convierten en códigos que se transforman en imágenes y se van enlazando, ya sea en estructuras cerradas o en versos libres, que forman el poema. Tal vez sea ese proceso la metamorfosis de la poesía.

Sesión de fotos para el artista Yoel González Calzadillas. Güira de Melena, 2020.

Entre todos tus libros, ¿cuál es el que mejor te representa, en el que llegaste a las más altas cotas de elaboración artística a tu alcance? 

Cada libro responde a la mujer y a la escritora que fui en un momento específico, y a todos les guardo un respeto particular. Sin embargo, hay zonas de mi obra donde siento que logré despojarme del miedo y alcancé una madurez expresiva superior, donde el equilibrio entre la intensidad temática y el control de la forma se dio de manera más natural. Es ese texto donde miro hacia atrás y me reconozco por completo, sin la necesidad de cambiar un solo adjetivo, y esa satisfacción sobre todo la logro con mis libros de poesía erótica.

Has sido traducida al inglés, lengua que conoces. ¿Cómo fue leerte vertida a otro idioma? ¿Te causó un efecto de extrañeza, como si esas palabras hubieran sido escritas por otra persona? 

 Es una experiencia fascinante y a la vez un ejercicio de extrañamiento absoluto. El inglés tiene otra economía del lenguaje, otra comprensión del ritmo. Ver tus emociones articuladas a través de estructuras sajonas te obliga a redescubrir tu propio poema, a entender que la traducción no es un calco, sino la reconstrucción de una atmósfera en una geografía mental distinta.

En cuanto a esa extrañeza que preguntas al leerme traducida, te digo que sí, completamente. Hay momentos en que te lees en otra lengua y te preguntas: “¿De verdad yo quise decir eso?”. Pero luego descubres que el traductor captó una vibración subterránea que tú misma no habías racionalizado. Es como mirarse en un espejo cóncavo: eres tú, pero la silueta ha cambiado.

“El último de los heraldos”, décimas. Cuba Literaria, Colección Unicornio, 2026.
“Mago de montañas (Brújula para un adolescente)”, testimonio. Warrior Edition, México, 2023.
“Eva entre la espada y la cruz”. Antología de poesía erótica. Dimarys Águila, Yahumila Hidalgo y Dulce M. Sotolongo. Laia Editora, Argentina, 2023.

¿Es cierto en todos los casos aquello de “traduttore, traditore” (traductor, traidor)?

No, no lo creo. Hay traducciones que son verdaderos actos de traición, sí, pero por negligencia. Cuando el trabajo se hace con rigor y sensibilidad estética, la traducción no traiciona, sino que hospeda. Es un acto de generosidad inmenso: mudar el alma de una casa lingüística a otra. Más que traición, la buena traducción es una metamorfosis.

 Los poemas tuyos que conozco tienen una fuerte carga erótica. ¿Es el tema central de tu obra?

El erotismo está presente porque es una de las pulsiones vitales más poderosas de la condición humana, pero no lo veo como un fin en sí mismo, sino como una llave. A través del cuerpo, del deseo y del encuentro con el otro, exploro la soledad, el paso del tiempo, el miedo a la pérdida y la búsqueda de lo sagrado. 

El cuerpo es el territorio donde se libran todas nuestras batallas espirituales; por eso mi poesía pasa inevitablemente por ahí. Además, la poesía es un arma de lucha contra los tabúes sociales, contra el patriarcado, contra los prejuicios a los que han sido condenadas las mujeres. Es una lucha que recién inicia, y que corresponde no solo a la mujer, sino también al hombre como compañero de vida, como padre, hermano, tío, abuelo.

¿Crees que con un poema puedas llegar a seducir a una persona?

Se puede seducir la inteligencia, la sensibilidad o la imaginación de alguien a través de la palabra. El poema puede tender la pasarela, generar la atmósfera o desarmar las defensas del otro, pero la seducción real requiere del cuerpo, de la mirada, del misterio cotidiano. El poema es un magnífico cómplice, pero no hace todo el trabajo.

¿Te consideras una erotóloga?

No, para nada. La erotología suena a estudio clínico, a categorización científica, y yo no teorizo sobre el deseo; yo lo vivo y lo sufro a través de la escritura. Soy una poeta que utiliza el lenguaje de los sentidos para indagar en los misterios de la existencia. Prefiero la intuición del poema a la rigidez de cualquier tratado.

¿Cómo definirías tu poesía?

Si tuviera que usar pocas palabras: una poesía de la fijeza, de la insistencia en el cuerpo y en la memoria. Intento que sea un espacio donde cohabiten la intensidad de la experiencia vivida y el rigor de la forma; una palabra que no eluda las zonas oscuras, pero que siempre busque una brizna de luz o de belleza para sostenerse.

“Apuntes para Adán”, micropoemas. Laia Editora, Argentina, 2024.

Si aceptamos que la poesía es aquello indefinible que en ocasiones va a dar lugar a un poema, ¿cuál sería el mayor hecho de trascendencia poética de tu vida?

El mayor hecho de trascendencia poética no ha ocurrido frente al escritorio. Ha sido la capacidad de sostener la mirada ante pérdidas profundas, la complicidad silenciosa compartida con los seres que amo, o esos instantes de absoluta comunión con el paisaje de mi isla donde el tiempo pareció detenerse. La poesía me ha salvado de la locura en momentos límite. Que hoy pueda seguir mirando el mundo con asombro y sin rencor, ese es mi mayor poema.

Comparte con nuestros lectores cinco poemas que les sirvan para introducirse en tu mundo poético.

Amnios

(a Raúl Hernández Novás, por intentar el regreso).

 

Quiero verte, madre, 

desde el fin hasta el principio,

guárdame en tu bolsa,

nútreme otra vez.

 

Tengo miedo de los insectos que me habitan, 

de los grillos que cantan a mi nombre

y los gusanos que profanan las maneras.

 

Aléjame del ruido de los ciervos,

del silbido de la noche. 

Quiero subirme a tus brazos

con el canto empinado del gorrión.

Robada fui cuando tus dolores fueron el aviso

y pusieron la esfera sin querer sobre la espesura.

Bajo el paso del fuego

                      dejé nombre, 

                                 dirección,

                                       y al despertar 

vi el mundo a mis espaldas.

Regreso y cae el hacha con sus alaridos.

¡Miradme! 

Tenedme aquí

en este cuerpo que nombro,

que no quiere ser risa

                    ni palabra

                             ni duende  

                                                casi nada.

Una espiral que gira de niña a crisálida sin saber.

¿Dónde abandoné el capullo?  

Y apuntando con el pecho hacia todo,

unas alas me llevaron…no sé a dónde.  

 

Dimarys

 

(Acróstico)

Digo: que no soy ya esa muchacha                    

Ignoro aquella paz que me ató al nombre  

Mientras no pueda hallar del filo, el hacha

Arrancar de la mano sin que asombre

 

Reír, si por llorar a veces miento

Ysi acaso persiste esa manía 

Sabré que es fácil ir al sentimiento

Sí difícil es la monotonía.

 

Y tal vez volveré por el reverso

Revertiré mi mano desgastada

Advertiré a la niña enamorada

 

Más viviré mujer en cada lema

Ignorando tal vez que en el poema 

Dibujé mi inicial en cada verso.

 

Quise ir desnuda a tu fiesta de amor 

“Puedes venir desnuda a mi fiesta de amor

yo te vestiré de caricias”. 

Rubén Martínez Villena 

 

Quise ir desnuda a tu fiesta de amor 

para afilar mis pechos dentro de tu boca; 

tu boca, siempre tu boca.  

La que inventaron mis pechos 

para hincar más hondo o voltear el filo. 

Quise ir desnuda a tu fiesta de amor 

a horcajadas sembrar el trigo  

que crece al choque impreciso  

contra el límite de mis piernas 

tan oriundas de ti. 

Quise ir desnuda a tu fiesta de amor 

y dejarme caer sobre tu escroto 

al compás de tus acordes 

y acompañar tu música con mis gemidos. 

Quise ir desnuda  

pero eras casto 

me hablabas de lirios y rosas blancas,  

yo no entendía el lenguaje de los santos 

no sabía que existía la pureza 

dentro de un hombre  

legendariamente impuro.

 

DesnudARTE

Por transitar tu cabello,

tu frente y luego tus ojos,

tus labios -a mis antojos-

bordar con besos tu cuello;

porque dejes tu resuello 

tatuado en mi anatomía;

por la cumbre de tu hombría 

sobre mi sima otra vez 

yo me resbalo a tus pies 

presa de tu geografía.

 

Me prefiero arrodillada 

exactamente a la altura 

magistral de tu cintura 

y con la voz mutilada.

Que mi boca sea cascada  

donde se vierte tu río.

Culminado el desafío,

desde mi cuenca sonora,

puedes sacar sin demora 

el último verso mío

 

La tumba

 

La casa era la tumba,

la fosa común donde tiran los restos 

que nadie puede reconstruir.

 

Era la tumba la casa

donde pedía protección a la muerte,

el templo dedicado a Hades 

purificaba  mi alma entre amargas tazas  

de café.

 

La casa, sobre todo,

seguía siendo una tumba,

un apéndice 

donde guardar lencerías 

con restos de semen,

 

el mausoleo

donde debí guardarme 

sólo para ser pura.

debajo de la tierra.

Etiquetas: literatura eróticapoesía cubanaPortada
Noticia anterior

Ruta de finde: Música y performance para celebrar la diversidad

Siguiente noticia

El Gobierno de Cuba tiene su destino “en sus propias manos”, dice vicejefe de Gabinete de Trump

Alex Fleites

Alex Fleites

Poeta, curador de arte y editor afincado en La Habana.

Artículos Relacionados

Dannys Montes de Oca y José Manuel Noceda. X Bienal Habana, 2009. Foto: Cortesía de la
entrevistada.
De otro costal

Dannys Montes de Oca: “Hay que saber seleccionar el buen arte”

por Alex Fleites
mayo 15, 2026
0

...

S/t, 2025. De la serie “Más allá del naufragio”. Foto digital, 60 x 81 cm.
De otro costal

Ojo al visor: Renato Arza

por Alex Fleites
mayo 8, 2026
0

...

Jardín de la Uneac. Cumpleaños de Harold Gramatges. Foto: Cortesía del entrevistado.
De otro costal

Roberto Valera: “La música no está completa en ninguna parte, porque vive en el tiempo”

por Alex Fleites
mayo 1, 2026
0

...

S/t, 2026. De la serie “Parálisis del sueño”. Técnica mixta sobre cartón, 90 x 75 cm.
De otro costal

Luis Mijares, en el bloque de arrancada

por Alex Fleites
abril 24, 2026
0

...

S/t, 2021. No. 5 de la serie “Aquí se habla de la soledad”, de Juan Ernesto Castiñeyra de Dios.
De otro costal

Ojo al visor: Castiñeyra

por Alex Fleites
abril 17, 2026
0

...

Ver Más
Siguiente noticia
Imagen de archivo del presidente de Cuba, Miguel Díaz-Canel (c), el ministro del Interior, Lázaro Alberto Álvarez Casas (i), y otros oficiales durante un acto en La Habana. Foto: Ernesto Mastrascusa / EFE / Archivo.

El Gobierno de Cuba tiene su destino "en sus propias manos", dice vicejefe de Gabinete de Trump

Personal de Cáritas en Santiago de Cuba distribuye ayuda de EE.UU. Foto: Cáritas Cuba / Facebook.

Llega más ayuda humanitaria de EEUU al oriente de Cuba: cerca de 9 mil familias beneficiadas en total

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

La conversación en este espacio está moderada según las pautas de discusión de OnCuba News. Por favor, lea la Política de Comentarios antes de unirse a la discusión.

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Suscríbete

Lo mejor de OnCuba, cada semana. ¡Únete a nuestra comunidad!

Más Leído

  • Cuba busca potenciar la inversión extranjera en la minería. Foto: ACN / Archivo.

    Rectifican concesión a empresa mixta para explotar oro y cobre en Cuba durante 20 años

    192 compartido
    Comparte 77 Tweet 48
  • Canadá no resiste presiones de EEUU y anuncia disolución inmediata de sus empresas con Cuba

    3911 compartido
    Comparte 1564 Tweet 978
  • Conversión de deuda con Cuba: España activa un fondo de 375 millones para proyectos y alimentos en la isla

    1655 compartido
    Comparte 662 Tweet 414
  • Sherritt, que mantiene sus empresas en Cuba, negocia la venta de acciones con un exasesor de Trump

    42 compartido
    Comparte 17 Tweet 11
  • ICE arresta a hermana de la presidenta ejecutiva de Gaesa y le revoca la residencia

    33 compartido
    Comparte 13 Tweet 8

Más comentado

  • Primera imagen del cuadro divulgada por El Fígaro el 3 de febrero de 1918.

    “Muerte de Martí”, el espejismo roto de Valderrama

    33 compartido
    Comparte 13 Tweet 8
  • Navieras de Florida pactan acuerdos por demandas vinculadas al puerto del Mariel bajo la Ley Helms-Burton

    418 compartido
    Comparte 167 Tweet 105
  • Conversando con Ada Ferrer: Cuba, los cubanos y el diálogo contra viento y marea

    101 compartido
    Comparte 40 Tweet 25
  • Director de la CIA se reunió en La Habana con autoridades del Ministerio del Interior

    106 compartido
    Comparte 42 Tweet 27
  • Marco Rubio invita a construir una “nueva Cuba” propuesta por Trump

    48 compartido
    Comparte 19 Tweet 12

Cannabidiol

  • Sobre nosotros
  • Trabajar con OnCuba
  • Política de privacidad
  • Términos de uso
  • Política de Comentarios
  • Contáctenos
  • Anunciarse en OnCuba

OnCuba y el logotipo de OnCuba son marcas registradas de Fuego Enterprises, Inc, sus subsidiarias o divisiones.
© Copyright OnCuba Fuego Enterprises, Inc Todos los derechos reservados.

No Result
Ver todos los resultados
  • Cuba
  • Cuba-EE.UU.
  • Economía
  • Cultura
  • Cartelera
  • Deportes
  • Opinión
  • Podcasts
  • Videos
  • Especiales
Síguenos en nuestras redes sociales:

OnCuba y el logotipo de OnCuba son marcas registradas de Fuego Enterprises, Inc, sus subsidiarias o divisiones.
© Copyright OnCuba Fuego Enterprises, Inc Todos los derechos reservados.

Consentimiento Cookies

Para brindar las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como cookies para almacenar y/o acceder a información del dispositivo. Dar su consentimiento a estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o identificaciones únicas en este sitio. No dar o retirar el consentimiento puede afectar negativamente a determinadas características y funciones.

Funcional Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario con el fin legítimo de posibilitar el uso de un servicio específico solicitado explícitamente por el suscriptor o usuario, o con el exclusivo fin de realizar la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Estadística
El almacenamiento o acceso técnico que se utilice exclusivamente con fines estadísticos. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.
  • Administrar opciones
  • Gestionar los servicios
  • Gestionar {vendor_count} proveedores
  • Leer más sobre estos propósitos
Ver preferencias
  • {title}
  • {title}
  • {title}